Na ktorej strane klobúka má nosiť strelec poľovnícky zálomok ?
poľovnícka reč má svoje opodstatnenie a miesto v našej kultúre ◄ reagovať
pri úspešnom love na pravej strane klobúka v rozumnej veľkosti ◄ reagovať
v škole sme sa učili,že na pravej strane sa nosí tak ako to vlastne je ? ◄ reagovať
Alebo pohlavný behák (hrebeň) :-) ◄ reagovať
grandle zostanú grandlami, šneler šnelerom, jáger jágrom, pirš piršom či sa to niektorým spracovateľom malých aj veľkých doktorantských prác a spracovateľom gramáže prikrmovania na kus a rok páči alebo nie, ... podobne ako napr. válenda válendou, či už JÚLŠ dá do slovníka, kanapu, váľandu alebo naposledy hovník lebo sa na nej vraj hovie a je to slovenské, kto už videl predávať hovník.... ◄ reagovať
dede, už by si mal začať, bude ťa to stáť dosť úsilia!!!!!!! ◄ reagovať
Goret - mysľev son aj nato asi to urobín ! ◄ reagovať
.. a požiadaj aj slovenský literárny fond o preklad Tajovského, Kukučína, Hviezdoslava, Rázusa a iných do súčasštiny = súčasnej spisovnej slovenčiny :) ◄ reagovať
Zajtra požiadam otvoreným listom SPZ aj SPK aby sa na prednáškach uchádzačov o poľovný lístok nepoužívala slov. terminológia ! Budem aj ja používať svoju... ◄ reagovať
mimo spisovné výrazy sa zvyknú riešíť vysvetlivkami pod čiarou ◄ reagovať
:-) Štefan napísal si to skvele, súhlasím s každou Tvojou vetou.Áno v knihe mal byť "pjekný" srnec vydavateľ to pochopil ako preklep a zvolil "pěkný" čím čitateľov zo záhoria prinútil zdvihnúť obočie :-)Tieto slová patria presne medzi tých 5 percent, ktoré sa už nepodarilo vrátiť spať. ◄ reagovať
Som za spisovnú slovenčinu, ale v danom prípade sa jednoznačne prikláňam k názoru Andreja. Aj poľovnícka reč podlieha regiónu v ktorom sa používa tak, ako nárečie. Aj Štúr s Hurbanom a Hodžom povýšili len stredoslovenské nárečie na spisovnú slovenčinu. Nárečie predsa dalo základ spisovnému jazyku. V nárečí je kus kultúry reči ľudí určitého regiónu. V hovorovej poľovníckej reči je taktiež kus kultúry, kus histórie poľovníctva taktiež v určitom regióne bez ohľadu na to, či sú to čechizmy, alebo germanizmy. Preto sa mi vidí dosť umelé a neprirodzené používať rigorózne za každú cenu, za každých okolností spisovné poľovnícke názvoslovie. Toto názvoslovie predsa má tiež korene v určitom regióne. V ktorom? A je to vôbec ten správny región a to správne názvoslovie z ktorého pochádza? Alebo kodifikátor vychádzal z niečoho iného? Šak ale aj u nás na Záhorí sa to poví preca ináč. Na Záhorí je medzi polovníkama zaužívaná čekaná. Každý temu rozumí. Čekanej ríkajú postriežka enem roduvjerní a spisovní Suováci. Šak Záhoráci nečučte a povjezdte ňeco. Darmo budem používat správnú terminológiu ked budem ináč chmula. Nárečie a aj „poľovnícke nárečie“, jeho pestrosť a bohatosť je predsa súčasť kultúry jazyka a jazyk obohacuje. Je to súčasť poľovníckej kultúry a histórie, tak prečo sa mu brániť. A nakonec. Andreju, povjedz vydavatelovi, že sa nepíše pěkný srnec, ale pjekný srnec. To mosí byt „j“. Mjaké j. Takové spisovná suovenčina nepozná. Asi navrhnem jazykovjednému ústavu aby mjaké „j“ zavédli enem kvúli nám Záhorákom. No vidzite chuapci, kam sme sa to dostali... . ◄ reagovať
...aj kniha Andrejovho ocka by stratila "šťávu"...ako píše cita...:))) ...neviem si to predstaviť napísané v spisovnej slovenčine...Andrej prišla som si na svoje...ako v príbehoch, tak i vo fotografiách....kniha je úžasná...:))) ...a tých slov je strašne veľa, ktoré sa v poľovníctve používajú bežne....a proste ľuďom, ktorí v tom "zelenom klube" vyrástli to ani nepríde ako nespisovné.... a keď už cita spomenul tie grandle...ja som nikdy nepočula starkého povedať očný zub jelenej zveri....vždy to boli a pre mňa aj zostanú grandle....tá poľovnícka reč by bez tých svojich "originálov" stratila svoje čaro....to je môj názor...:))) ◄ reagovať
Možná 90% lidí ať už v Česku, nebo na Slovensku používá výraz grandle, který je jednoznačný germanizmus a většině to nevadí...:))) Knihy Igora Mráze by jednoznačně stratily šťávu, kdyby byly psány spisovnou slovenčinou. Přečetl jsem si jednu v českém překladu (spisovném) a zhodnotil to, že nic moc a raději jsem si všechny obstaral ve slovenčině. Myslím, že např. výraz "jelen táhl za bezparohou zverou" není zrovna nejšťastněji zvolen. Možná se to někomu ale líbí...:))) ◄ reagovať
Dede zase berieš veci trošku osobne.Áno našu knihu sme presne písali tak ako otcovi zjednodušene "zobák narástol" to znamená je písaná výrazmi používanými v danom regióne historicky zakorenenými.Otec na tom trval čo spočiatku vydavateľ nechcel akceptovať .Nakoniec to pochopil a kniha vyšla na 95 percent s výrazmi "nespisovnými". Otec na to v knihe aj upozornil.Niekomu sa to nemusí páčiť, my sme to považovali za správne. Týmto Ťa nechcem navádzať aby si si knihu objednal a prečítal.Ak tak raz učiníš či cez, mňa alebo si ju kúpiš v kníhkupectve napíš mi aký si mal z nej pocit.Poľovnícka reč je preto krásna lebo nie je jednotná a jej farebnosť ma stále prekvapuje a dúfam že sa ešte dozviem veľa nových výrazov o ktorých som ešte nepočul.Týchto pár riadkov cháp ako môj názor, s ktorým sa pochopiteľne nemusíš stotožniť.Na to je diskusia:-) Pekný večer Ti prajem ◄ reagovať
Operák - píšem svoj názor , nechápem prečo zjednotenie (unifikácia) názvov zaváňa Slotizmom, čo je natom detské, korene tradícií sú vo využívať prevzatých názvov ? Potom sa mi natíska otázka načo je slovenčina, hovorme každý svojím nárečím a aj veci pomenúvajme nárečovo, myslím v poľ. terminológii kde sú špecifické termíny. Autor knihy nech píše nárečím odkiaľ je napr. rusnácky, použije špecifickú terminológiu tam používanú a na ostatnej časti slovenska knihu nekúpia lebo nebudú vedieť o čom autor píše. Potom aj Vašu knihu ste mohli písať nárečím a využiť nárečovú terminológiu. ◄ reagovať
kniha od prof. Hella a spol. z roku 1988 nie je historická, Ja mám Poľovníctvo v obrazoch od A.B.HERCZEGA z 1956 a tam sa zálomok nosil na ľavej strane, doložil som to medzi fotografie ... história to nie je 30-40 rokov, to je predsa súčastnosť, ◄ reagovať
suhlasim s operakom,keby každy aspon z časti použival polovnicku mluvu a uctival polovnicke tradicie,pretože to čo je počut na spoločnych a dakedy i tu je na zaplakanie a to či mam zalomok na lavej lebo pravej strane je jedno,hlavne že je ◄ reagovať
Marceliusko-pokiaľ ju nestratí :-) ◄ reagovať
Veď o tom hovorím, ja osobne tú knihu neuznávam Slovenské poľovníctvo vyšlo z úplne iných tradícií len málo ľudí však chce o tom počuť.Prečo tlmiť a zakopávať germanizmus,čechizmus a povedzme maďarské prvky v názvosloví ? Tam sú korene tredícií a nie "poľovnícke názvoslovie" umelo vytvorené len preto aby bolo čisto slovenské.Veď to je detské a záváňa to Slotoizmom.Nikto nebude nariadovať aby sa používali nejaké "termíny".Každý nech sa vyjadruje tak ako je to v jeho oblasti zvykom.Unifikovať poľovnícku reč je krádež na poľovníckej histórii.Dede tých výrazov je veľa je zbytočné ich spomínať. ◄ reagovať
Po úspešnej dohladávke psovod sa podelí o plovicu zálomku zo psom ktorý dohladal poranenú zver tento zálomok dá psovi za obojok len neviem na ktorú stranu obojka a tiež neviem ako dlho musí psík nosiť ozdobu :) ◄ reagovať
Operák - k úprave názvoslovia došlo s dôvodu aby boli jednotné pomenovania a používali sa slovenské termíny nie prevzaté z češtiny. Všimol som si že Ty dosť používaš tie československé , mne osobne to je jedno rozumiem obom. Ktoré sú tie nasilné ? Ináč bola vydaná aj kniha Poľovnícke názvoslovie. ◄ reagovať
Preto lebo určití páni z Spz sa rozhodli že oni budú Tí čo spravia bod nula a od ich videnia sa budú odvíjať poľovnícke tradície.Je to pochopiteľne nezmysel ako aj ich poľovnícke názvoslovie,ktoré je násilné a vôbec sa našťastie neujalo. ◄ reagovať
je to možné, ale tak jednoduchú otázku som položil preto, že mňa to učili v 1975-6 presne opačne teda na ľavej strane, a aby som to ozrejmil citujem : Zálomok nemá byť neprimerane veľký a má zodpovedať prostrediu kde zver žila. Nosí sa na ľavej strane poľ. klobúka do 24. hodiny toho dňa, keď poľovník zver ulovil alebo keď ju dohladali. (čl.VII.Poľovníckeho poriadku, vydal Ústredný výbor SPZ rok. 1973), ak sa jedná o tradíciu, tak má určite korene v ďalekej minulosti, nemám so zmenou problém, môžem si vybrať akceptovať ju alebo sa držať tradícií, len by som chcel vedieť prečo sa tradícia zmenila ? ◄ reagovať
a mna to ucili pred 20 rok ....zalomok na pravej strane klobuka ◄ reagovať
Dodo presne tak by to malo byť ! ◄ reagovať
Nás učili pred pár mesiacmi na kurze že zálomok máme nosiť na pravej strane klobúka. ◄ reagovať
V pôvodnom znení nariadenia o používaní značky pre ulovenú zver bolo vyslovene napísané, že na ľavú, neskôr to bolo vypustené a nahradené súčasnou podobou znenia, ktorú citoval Edu... ◄ reagovať
Ucen aj moderné poľovníctvo má určité zásady a tiež je v platnosti poľovnícky poriadok ,kde sa napríklad o maskáčoch píše: Článok 23 Na výkon práva poľovníctva sa poľovník oblieka slušne a účelne. Za poľovnícku farbu sa považuje farba zelená a hnedá. Za nepoľovnícke sa považuje používanie vojenského alebo policajného maskovacieho oblečenia. ◄ reagovať
Tak ako orol: (1) Označenie raticovej zveri a veľkej šelmy značkou spočíva v založení značky v reze vedenom medzi lýtkovou kosťou a Achillovou šľachou na zadnej končatine raticovej zveri a veľkej šelmy a jej uzamknutí tak, aby sa značka nedala bez poškodenia otvoriť. ◄ reagovať
Miro, značka ( plomba ) sa v SR už "dlhší čas" :-) zakladá na ktorúkoľvek zadnú končatinu. ◄ reagovať
By som neveril aká diskusia o jednej otázke.Drevina - aká je najbližšie, najlepšie pôvodná,ako píše učeň.Na pravej strane klobúka a hotovo. ◄ reagovať
Zálomok je na znak riadne ulovenej zveri. mal by byť ulomený a predovšetkým by mal byť z pôvodnej domácej dreviny v poradí, smrek obyčajný, nie pichľavý, jedľa biela, borovica, dub, buk, lieska, ak lovíme v brezovom poraste tak breza atď. Neurčujeme druh dreviny, to určuje prostredie v ktorom sme zver úspešne ulovili alebo, dohľadali iba dbáme o to aby to bola domáca drevina. Pri úspešnej dohľadávke vodič farbiara odovzdá zálomok strelcovi a ten časť zálomku vráti vodičovi za dohľadanie zveri. Zálomok za riadne ulovenie zveri sa nosí vždy na pravej strane. Je to takzvané pravidlo pravej ruky. Zver sa na výrade kladie na pravý bok. Naši predkovia vedeli že zásah šípom z ľavej strany je úspešnejší pretože tam je srdce bližšie k hrudi a preto ukladali zver na pravý bok, lebo šíp a oštep s protihrotmi sa nedali vybrať a tak na výrade čneli k oblohe Tie sa vyberali až pri rušení diviny. A tu su korene poľovníckeho zvyku pokladať zver na pravú stranu, pravý bok. Z toho ďalej vyplýva, že značka o riadnom ulovení sa zakladá vždy na ľavý zadný beh ak si ho neustrelil. Vráťme sa k základom. nedovoľme aby hektická doba pohltila dedičstvo po starých jágroch. Nové zbrane? ANO! Moderná optika? ANO! Ale nové zvyky? NIE ! Maskáče??? Prosím Vás kolegovia to tiež NIE! M. Učeň ◄ reagovať
Z mojej strany to uzavriem s tým, že zálomok, ktorým dekorujeme úspešného strelca, sa nosí aj podľa súčasnej legislatívy ( poľovníckeho poriadku ) na pravej strane klobúka. Takisto keď spätne pátram v knihách, časopisoch, tak napr. v knihe Základy poľovníctva od autorov Bakoša, Hella, Slimáka 1988 je JEDNOZNAČNE len pravá strana klobúka. Keď zoberiem Encyklopédiu poľovníctva od Hella, Slamečku, Červeného, JEDNOZNAČNE tiež pravá strana klobúka. Fakt je tiež ten, že smútočný zálomok pri úmrtí člena sa nosí JEDNOZNAČNE na ľavej strane klobúka, resp. na ľavej strane kabáta, takisto odznaky či vyznamenanie sa nosia na ľavej strane klobúka, či kabáta. Pokiaľ ide o históriu poľovníctva a fakt, že knihy a poľovnícky poriadok určovali v minulosti nosiť strelecký zálomok na ľavej strane klobúka, kdesi je pes zakopaný a ja to v tejto chvíli nedokážem zodpovedať. Nemyslím si ale, že by sa tradície poľovníctva nesprávne, či úmyselne zmenili ( viď príspevok 11.10.- 22:08 ). Podľa mňa bude tam kdesi pes zakopaný. ◄ reagovať
Hekler, teba niekto sprdol alebo sa ti vysmieval, že si mal (podľa neho) zálomok na nesprávnej strane? ◄ reagovať
Mám za to, že pôvodný účel zálomku bol praktický a nie imidžový. Ja osobne som za praktické a zmyslupné tradície a teda i predpisy. Chválapánubohu, že nikdy neexistoval predpis používať lopúchový list na následky nečakaného stretnutia z medveďom. ◄ reagovať
binka, veď práve preto som tam to slovo dal,aby som poukázal na nezmyselnú postupnosť menenia tradícií a pritom sa na ne neustále odvolávame, trádicie by sa predsa nemali meniť vždy keď sa vydáva nový predpis, alebo nová kniha. Diskusiu som otvoril preto, že pri pohľade na niektoré fotky úlovkov a prečítaní komentárov a výhovoriek poľovníkov a strelcov mám veľmi zlé pocity, ale ak nebudeme diskutovať, nič nezmeníme a dopadne to ako predpokladáš. ◄ reagovať
Užívaním portálu LovuZdar.sk užívateľ prehlasuje, že sa oboznámil s autorskými právami, podmienkami používania a všeobecnými pravidlami tohto portálu, plne rozumie ich obsahu, súhlasí s nimi, bude sa nimi riadiť a na znak súhlasu s ich obsahom sa zaväzuje ich dodržiavať pri užívaní portálu www.lovuzdar.sk a využívaní jeho služieb.
Admin nezodpovedá za obsah pridaný návštevníkmi LovuZdar.sk
Admin si vyhradzuje právo vymazať akýkoľvek obsah pridaný návštevníkmi portálu ak tak uzná za vhodné.